現今職場上常使用電子郵件聯繫,無論在求職面試階段、外商公司內部、或是與海外客戶往來,英文email更是免不了的溝通工具。不過,一封完整的email應該具備哪些基本架構?該怎麼寫才能言簡意賅又不失禮?儘管網路上有許多現成的英文信件模板可以參考,但是面對職場上多樣的溝通情境,若貿然套用模板卻忽略用字遣詞的細節,反而容易出錯,甚至造成誤解。因此,讓我們從基本的信件架構看起,逐步掌握主旨、開頭、內文、結尾等環節,一窺撰寫英文email的5大重點!
(1) 架構-下筆前掌握email基本架構
無論中文或英文,email架構基本上由「主旨、開頭(稱謂)、內文、結尾敬語、署名」共5個部分組成(如下圖),僅在段落、標點等格式細節上略有差異。以段落編排為例,英文信件可以和中文一樣,在每段開頭縮排(如下圖,縮排約4~5個字母的空間),也可以選擇齊頭式的寫法,讓信中每段文字都從左邊邊界起頭;標點符號部分,英文書信主要使用「半形」的逗號(comma)與句號,將標點符號接續在單字後方,並與下個單字間保留空格,應避免使用中文的全形符號。
(2) 主旨-好的email主旨應符合哪些條件?
一封好的email必須具備「用字精簡、目標明確、呼應內文」的信件主旨!若主旨欄位空白或詞不達意,不但可能使收信人漏掉信件,也容易造成誤解,被當成垃圾信件處理。尤其對於求職、產品行銷、合作洽詢等收件者「未必需要回信」的情境,如何讓自己的信件從收件人每天可能收到的上百封信件中脫穎而出,勢必需要一個言簡意賅的信件主旨!
主旨需要多「精簡」?如何呼應內文?
以下表為例,儘管信件的主旨文字應簡短有力,但仍須要適當融入內文重點,才能讓收信者一目了然,掌握「來信者目的」,避免在第一時間只感到「關於哪方面的問題?」、「有哪些請求?」、「要促銷什麼?」等困惑,甚至因而選擇忽略該信件,優先處理其他主旨明確的來信!
(3) 開頭-Dear?Hi?稱謂怎麼用才不失禮?
英文Email開頭通常會在收件者名字前搭配Dear和Hi以示禮貌、友善,但是該怎麼用才不失禮呢?一般而言,正式信件常使用「Dear _______ ,」開頭,這裡的Dear並非直譯為中文的「親愛的」,而是一種正式且親切的打招呼方式,類似「致⋯⋯」的概念,可用於對客戶、上司、長輩等較正式、禮貌的溝通情境;Hi則適合更為親近、熟悉的對象,例如朋友、同事間聯繫等比較輕鬆的信件氛圍。
若以職場的情境而言,我們通常可以從3個原則判斷該使用Dear或是Hi,也可以參考下表的舉例整理:
1. 寫信的性質及目的
2. 與收信對象的熟識程度、輩份或位階差異
3. 國情與企業文化
如果還是難以判斷呢?最簡單的方式就是複製對方來信的稱謂比照辦理,確保不至於冒犯對方;若是第一次與對方聯絡,則建議使用Dear較為保險。
若使用稱謂,留意男女、職業有別!
此外,傳統紙本書信的開頭常使用「Dear+稱謂+姓氏」的完整寫法,在部分正式的Email也會使用,稱謂通常會依性別、職業區分,下表為大家整理幾個最常用的稱謂。值得留意的是,因為稱謂是簡寫,連同句點算是一個單字,所以和姓氏之間要有空格,不可連在一起,例如「Mr. Trump,」,而非「Mr.Trump,」。
(4) 內文-該如何呈現才能言簡意賅?
一封好的英文信件,最重要的是簡單明瞭。因此,第一段通常會開門見山說出來信的目的。若是非正式的信件則多會先以噓寒問暖做開頭,先關心對方一番。針對職場情境的商業書信,我們整理幾個經常被使用,但需要特別注意與避免的字詞和用法,在撰寫時要多加注意,才不會造成對方的誤會(如下表)。
英文email在內文的各段文字之間,通常會善用「空行」的形式,讓信件排版更舒適也更容易閱讀。例如開頭稱謂與內文之間、各段落之間都可用空行隔開。
小提醒:若以商業書信而言,信件的結尾通常會加上一句收尾的話,例如表達感謝之意的「Thank you for your assistance.」或表示期待對方回覆的「Looking forward to hearing from you soon.」。
(5) 結尾-用對結尾敬語,讓你有個完美的結束!
説到英文書信的結尾用語,大家最熟知的就是「Best regards,」或「Sincerely,」,其實除了這兩個,還可以根據email的情況以及對象來使用不同的結尾用語,讓你的email有個更完美的收尾!
看完職場英文email的5大基本要領,想必你已經了解一封好的英文email需要具備什麼條件,只要多加練習與熟悉,很快就能脫離只會套用模板的日子了。就如同前面所提,一封得體的英文email可以適時展現你的專業,也會影響對方對自己的評價,所以千萬不要忽視英文email的書寫學問!
認識星展銀行求職機會:https://go.dbs.com/2pemDan
理不理財很有事-職場系列
本篇文章部分資訊來源參考自國立台灣大學 史嘉琳 老師 之臉書粉絲專頁 (Karen on Ivy League Analytical English)及 熊偌均 Melissa Hsiung 文章
(https://homepage.ntu.edu.tw/~karchung/BetterEmail.pdf)